EDITOR'S NOTE TO THE FIRST TRANSLATED EDITION

THE following pages are a translation of Dr. Steiner's Philosophie der Freiheit, which was published in Germany some twenty years ago. The edition was soon exhausted, and has never been reprinted; copies are much sought after but very difficult to obtain.

The popularity of Dr. Steiner's later works upon ethics, mysticism and kindred subjects has caused people to forget his earlier work upon philosophy in spite of the fact that he makes frequent references to this book, and it contains the germs of which many of his present views are the logical outcome. For the above reasons, and with the author's sanction, I have decided to publish a translation.

I have had the good fortune to have been able to secure as joint translators Mrs. Hoernlé, who, after graduating in the University of the Cape of Good Hope, continued her studies in the Universities of Cambridge, Leipzig, Paris and Bonn, and her husband, Mr. R. F. Alfred Hoernlé, M.A., B.Sc. (Oxon), Assistant Professor of Philosophy at Harvard University, U.S.A., formerly Jenkyns Exhibitioner, Balliol College, Oxford, [ Now (1939) Professor of Philosophy at the University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.] their thorough knowledge of philosophy and their complete command of the German and English languages enabling them to overcome the difficulty of finding adequate English equivalents for the terms of German Philosophy.

I am glad to seize this opportunity of acknowledging my indebtedness to these two, without whom this publication could not have been undertaken.

HARRY COLLISON.

March, 1916.